For the last session of the conference, on Saturday 17 March, I attended the Pedagogy and Textual Studies Roundtable. This was a very lively session with smart advice and anecdotes from both the panelists and the audience. It was chaired by Maura Ives of Texas A&M.
- Dan O’Sullivan (U of Mississippi): “Teaching Pre-print Textuality to Post-print Students” — Took a group of honors students to the Bibliothèque Nationale, in Paris, after a seminar on medieval material textuality. Recruitment for the seminar and the trip was difficult, but he ended up taking a handful of students to see the manuscripts they had studied during the seminar.
- Katherine Harris (San Jose State U): “Sneaking it In: Teaching Textual Studies without Teaching Textual Studies” — Devised a few lessons to teach differences and similarities between authorship and editorial practice. In an introduction to literary criticism course, she addressed copyright law and the concepts of authorship and editorial practices by having her students read Charles Dickens’ Great Expectations and then Kathy Acker’s essay “Plagiarism,” which lifts the first paragraph of Dickens’ novel. They also get into the lawsuit over The Wind Done Gone, a retelling of Margaret Mitchell’s Gone With the Wind. She also had her students look at the source code of an online version of Great Expectations, which allowed them to realize that it’s a version of a material text and to discuss the role of technology in literature–including print culture. At that point, she brings out her 19th Century cigarette cards of Dickens’ characters, making sure her students are able to “touch the stuff” and realize the importance of material culture.
- John K. Young (Marshall U): “Textual Instability and Undergraduates” — Assigned different editions of Richard Wright’s Native Son and had his students do a comparative activity. It conveyed the notion of authorship as a social process and showed that the author’s true intentions are unrecoverable. The uncertainty of the material text reinforces the ways students receive textuality in the rest of their lives.
- Martha Nell Smith (U of Maryland): “Back to the Future: Teaching Manuscripts to Undergraduates” — One of her primary teaching questions is ‘how did the poem on your page get there?’ She then guides them through the processes of the author, editor, and so on, and allows her students to see different states of finished and unfinished works — both digital and print artifacts.
- Archie Burnett (Boston U): “Boston University’s Editorial Institute, and one of its Courses” — Related the prehistory, founding, and evolution of Boston University’s Editorial Institute and discussed the topics covered by its degree program.
May 28th, 2007
First, to finish my entry on the Futures of Scholarly Editing II panel of March 16th. Peter Robinson’s demonstration of the digitized Codex Sinaiticus Manuscript was incredible. The Codex Sinaiticus, a 4th century manuscript with a four-column layout and impeccable handwriting, is one of the only surviving, complete, Greek bibles. Two goals of the project (among others that I failed to write down) are (a) to make a digital version that is as remarkable as the manuscript itself (it’s stunning) and (b) virtually to reunify all its leaves. No scholar has beheld the whole manuscript at once in over 2,000 years. The fragments are currently disbursed among St. Catherine’s Monastery in Egypt, the British Museum, the University of Leipzig, and the National Library of Russia, all of which are collaborating to produce the digital edition.
In order to make the digital edition as remarkable as the original, the interface is as functional as it is beautiful. A gamma image recognition system was used to link high quality images of the manuscript to the digital transcripts — down to the individual letter. Images can be floated over the transcripts in order to have a simultaneous supplement to the original. Now readers can search the centuries of corrections made to the manuscript by scholars over a period of 1,500 years, can add their own commentary to the edition, and can import and export their own bits. It is one of the first scholarly digital editions, I think, to incorporate social software into its design in order to enable discussion and collaboration.
All of this is done through a beautiful, beige, AJAX-y interface that one of the German programmers began to develop after he first saw Gmail (the digital MS previously had a highly functional but clunky looking HTML interface). The interface includes elements that can be picked up and dragged around to suit the ergonomic of the reader. And the functions, which allow the interaction between image, text, and other elements, are arrayed in an intuitive and logical manner. I was deeply impressed by the demonstration and left the room buzzing.
I began writing about the panels I attended on the 17th but there was so much to say that I’ve saved them for the next post.
April 5th, 2007
The Institute for the Future of the Book was generous enough to let me write a post on their blog, which can be found here:
http://www.futureofthebook.org/blog/archives/2007/02/ecclesiastical_proust_archive.html
The post was picked up by RSS feeds all over the world. Thanks!
In addition, Dave Davison, who has a blog called Thoughts-Illustrated, posted a comment comparing this archive to his project of “editorially segmenting and tagging encapsulations of longer serial archives such as recorded speeches, audiovisual/video content, and finally ‘Networked Books’”. Admittedly, I haven’t had time yet to read his blog in depth, but what I’ve seen so far is a series of very interesting posts on annotating visual media for better reading and reducing Constant Partial Attention, a term he picks up from Linda Stone.
With the explosion of technologies like RSS and Web 2.0, it’s very important that educators help students think critically about managing information. That might include using technology to tag longer pieces used in courses — whatever media might be used — and evaluating research sources.
I’ve seen a demonstration of courseware that takes this into account at Columbia’s Center for New Media Teaching and Learning (CNMTL). One of CNMTL’s applications, VITAL (Video Interactions for Teaching and Learning), is an environment that allows students to play digitized movies and music, select segments, annotate those segments with as much text as they like, and file the segments with annotations for when they write their integrative multimedia essays — all in the courseware. Granted, this type of activity occurs in controlled learning environments where the media are pre-selected by the professor. I wonder if the courseware allows students to import, segment, and annotate media they’ve garnered through research — or even digitize it. Applications like VITAL (but with the ability to act upon any media the reader might import, including text) ought to be readily available to students as stand-alone tools, especially now that much of their research will involve multimedia.
I could see using such a technology to teach novels. It would enable students to archive, tag, and illustrate passages, connect them to articles and other sources they’ve researched and imported into the environment, and so on. This might spark a radical (and possibly unfortunate) change in the English major. One of the unquantifiable skills that the English major has been touted to impart is the ability to see the Big Picture in a complex, hazy jumble of information and ideas. At the center of that is a highly flexible memory that is both detail-oriented and conceptually driven.
It’s important, as technology is increasingly appropriated to our intellectual pursuits, not to become too dependent on it. But if it’s used in such a way that it enhances those personal skills, then so much the better.
Obviously, one task accomplished by the Ecclesiastical Proust Archive is to serve as the memory for the vast amount of material I want to study but couldn’t physically remember in its entirety. Sure, my unaided memory will recall the most important material: the early descriptions of the Église St-Hilaire at Combray, of Marcel’s epiphany with the twin steeples of Martinville, and sundry short passages that made impressions on me while reading the Recherche. And I’ll remember where to find them when I need to write about them. The usefulness of this archive, however, is a virtue of its “narrow” focus that keeps the field of information from assimilating and ballooning endlessly, like The Blob. (I say narrow, but really — this archive comprises 336 passages, 184,181 words, over 700 associations, and roughly 500 images.) The focus on churches keeps the project thematically and conceptually unified.
I’m starting to think, as a result of writing this post, that opening this archive to the inclusion of passages and paratextual information not related to churches is probably not the way to go. (Read this post and this post for more on that topic.) There’s enough that could be done under the church rubric — say, a variorum of different translations and editions — to make it textually and scholarly interesting. The vast jumbled archive of editions, translations, articles, books, pamphlets, websites, films … … is already there. One could simply use a wiki, perhaps with customized search tools, to make sense of all of them, which would be great. But this archive is really a tool for narrative and textual analysis.
February 14th, 2007